Translation and Cultural Change: Translating China to the American South, Baptist Missionaries and Imperial China
History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a ‘good translation’. Since the perception and reception of translated works — as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus — reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture.
This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.
John Benjamins Publishing
Amsterdam, The Netherlands
Translation and Cultural Change: Studies in history, norms and image-projection
Copyright 2005 by John Benjamins Publishing Company as part of the Benjamin Translation Library Series, no. 61. The publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.
Translation studies, Baptist Missionaries, Missions, American South, China, 1845
English Language and Literature | Missions and World Christianity
Granade, S. Ray and Greer, Tom, "Translation and Cultural Change: Translating China to the American South, Baptist Missionaries and Imperial China" (2005). Books and Monographs. 48.